Les Preludes, par M-me Caroline Pavlof, nee Jaenesch («Прелюдии» Каролины Павловой, урожденной Яниш)
Константин Сергеевич Аксаков «LES PRELUDES, PAR М-МЕ CAROLINE PAVLOF, NEC JAENESCH («ПРЕЛЮДИИ» КАРОЛИНЫ ПАВЛОВОЙ, УРОЖДЕННОЙ ЯНИШ) PARIS» (1839)

В данном произведении Константин Сергеевич Аксаков описывает книгу как собрание переводов на французский язык с английского, немецкого, русского и других языков.  

Он отмечает, что перевод может иметь различное достоинство в зависимости от того, как выполняет своё назначение. Есть переводы, более или менее приближающиеся к подлиннику, но в них чаще всего заметно субъективное чувство переводчика, а не переводимого им автора. 

Также Аксаков говорит, что есть и другие переводы, когда переводчик, свободный от субъективного воззрения, с одной стороны, разрушает словесные формы произведения на одном языке, а с другой — облекает его в новые формы другого языка, не теряя при этом художественности. Такие переводы автор называет совершенными и художественными. 

По мнению Аксакова, переводы г-жи Павловой демонстрируют, как язык помогает переводу явиться во всём своём достоинстве — не как списку или субъективному подражанию, а как свободному творческому воссозданию художественного произведения. 


КОММЕНТАРИИ К ТЕКСТУ:

— «Отечественные записки», 1839, т. 4, № 7, Современная библиогр. хроника, с. 162—166. Без подписи. Авторство установлено на основании свидетельства В. Г. Белинского (см.: Белинский В. Г. Поли. собр. соч., т. 11. М., 1956, с. 508). Печатается в сокращении.

Павлова К. К. (1807—1893) — русская поэтесса и переводчица.

1      Сборник «Das Nordlicht» был издан в Германии в 1833 г. и иклго- чал в себя как оригинальные стихи Павловой, написанные на немецком языке, так и переводы на немецкий стихотворений Пушкина, Баратынско­го, Языкова, русских народных песен, несколько слов О ПОЭМЕ ГОГОЛЯ: ПОХОЖДЕНИЯ ЧИЧИКОВА, ИЛИ МЕРТВЫЕ ДУШИ

— Отдельной брошюрой. М„ 1842.

2      Имеются в виду статьи и рецензии В. Г. Белинского, который на­чал сотрудничать в «Отечественных записках» с августа 1839 года.

* Так в те годы называли Украину.


Статья опубликована в сборнике: Аксаков К. С., Аксаков И. С. Литературная критика / Сост., вступит, статья и коммент. А. С. Курилова. — М.: Современник, 1981. (Б-ка «Любителям. российской словесности»).


Скачать

История русской литературной критики

Прозоров В.В.

О романтической поэзии. Статья III

Сомов О.М. Публикация

О романтической поэзии Статья II

Сомов О.М. Публикация

О романтической поэзии Статья I

Сомов О.М. Публикация
Новости 1 - 4 из 342
Начало | Пред. | 1 2 3 4 5 | След. | Конец Все