Путешествие из Петербурга в Москву

Александр Николаевич Радищев «Путешествие из Петербурга в Москву» (1790)


Роман написан в 1787–1789 годы. Напечатан анонимно в мае 1790 года в домашней типографии Радищева. 

Роман в форме путевых заметок представляет собой собрание разрозненных фрагментов, связанных между собой названиями городов и деревень, мимо которых следует путешественник. Автор рисует картины современной ему России, уделяя основное внимание положению крепостных крестьян, достаточно смело и резко осуждает самодержавие. 


В отрывке о русском стихосложении XVIII века из «Путешествия из Петербурга в Москву» А. Н. Радищев рассуждает о несоответствии силлабического стихосложения природе русского языка. По его мнению, оно стесняет возможности языка и не раскрывает всех заложенных в нём богатых данных. 

Также в этом фрагменте писатель развенчивает легенду о подражательности стихов Ломоносова. Он настаивает, что Ломоносов как поэт родился в России, и мысль о реформе стихосложения родилась там же. 

Кроме того, в отрывке Радищев опровергает академическую биографию Ломоносова, в которой утверждалось, что во время пребывания в Марбурге учёный при общении с местными студентами узнал и полюбил немецкую поэзию. 


ПРИМЕЧАНИЕ

 «Путешествие из Петербурга в Москву». Печатается по тексту избранных сочинений Радищева, ГИХЛ, М.—Л., 1949 г. Опубликовано впервые в 1789 году. 

1 Ломоносов, уразумев смешное в польском одеянии наших стихов... Под польским одеянием разумеется здесь силлабическое стихосложение, существовавшее в русской поэзии до силлабо-тонической системы Тредиаковского и Ломоносова. В своей поэтической практике Ломоно сов применял почти исключительно ямбический размер. Попытка прео долеть ямбическое засилие была сделана еще Тредиаковским. Поэма Тредиаковского «Тилемахида» написана русским гекзаметром (шести стопным дактилем без рифмы). Но эта попытка вышла неудачной и, по мнению Радищева, она отпугнула поэтов от использования новых стихотворных размеров. 

2 Не дивлюсь, что древний треух на Виргилия надет ломоносов ским покроем... Имеется ввиду перевод «Энеиды» Виргилия поэтом Петровым, выполненный в ямбах. 

3 Е. И. Костров перевел «Илиаду» Гомера ямбическим размером. 

4 краесловие — рифма. 

5 Слово начинается как размышление автора о Ломоносове у его могилы в Александро-Невской лавре. 

6 Обитель иноческих мусс — Московская славяно-греко-латинская академия. 

7 О! ты, в восторге души твоей к Петру взывавший... Радищев говорит здесь о московском митрополите Платоне и приводит его обращение к гробнице Петра I во время речи на победу русских над турецким флотом под Чесмою 26 июня 1770 года. 

8 Он скитался путями проложенными... Радищев явно недооцени вает научную деятельность Ломоносова, который в ряде научных от крытий на целые, десятилетия опередил западноевропейскую науку. 

9 не разумел правил позорищного стихотворения.., т. е. правил драматургии.


Отрывок опубликован в сборнике: Оришин А.Д. Хрестоматия критических материалов по русской литературе XVIII века [Для студентов филол. специальностей ун-тов и пед. ин-тов УССР] / Сост. А.Д. Оришин; МВО УССР. Львовский гос. ун-т им. Ивана Франко. — Львов : Изд-во Львовского ун-та, 1959. — 446 с..

Скачать

История русской литературной критики

Прозоров В.В.

О романтической поэзии. Статья III

Сомов О.М. Публикация

О романтической поэзии Статья II

Сомов О.М. Публикация

О романтической поэзии Статья I

Сомов О.М. Публикация
Новости 1 - 4 из 342
Начало | Пред. | 1 2 3 4 5 | След. | Конец Все